Tłumaczenie "muszę wiedzieć" na Portugalski


Jak używać "muszę wiedzieć" w zdaniach:

Muszę wiedzieć, że nic jej nie jest.
Só quero saber se ela está bem.
Muszę wiedzieć, czy jesteś ze mną.
Preciso de saber se estás do meu lado.
Muszę wiedzieć, czy można ci zaufać.
Tenho de saber se posso confiar em ti.
Muszę wiedzieć, że nie jestem sam.
Preciso de saber que não estou sozinho.
Muszę wiedzieć, że jesteś ze mną.
E preciso de saber se estás comigo.
Muszę wiedzieć, czy nie zaangażowałeś się za bardzo w sprawę Hobbsa.
Pedi-lhe que se envolvesse no caso dos Hobbs, agora preciso de saber que não se envolveu de mais.
Muszę wiedzieć, czy nic mi nie grozi, jeśli odpowiem.
Preciso de saber se é seguro eu responder.
Więc muszę wiedzieć, co tam się stało.
Preciso saber o que se passou lá.
Muszę wiedzieć, czy mogę na ciebie liczyć.
Preciso de saber que posso contar contigo. Estou no jogo.
Muszę wiedzieć, z kim mam do czynienia.
Preciso saber com quem estou lidando.
Muszę wiedzieć, czy nic ci nie jest.
Preciso de saber se estás bem.
Muszę wiedzieć czy to, co powiedziałeś Dufresne'owi jest prawdą.
Tenho de saber se o que contaste ao Dufresne era verdade.
Muszę wiedzieć, czy nic jej nie jest.
Tenho de saber que ela está bem.
Muszę wiedzieć, że mogę na ciebie liczyć.
Tenho que saber se me dará cobertura. - Que virá atrás de mim pela porta.
Muszę wiedzieć, co tu się stało.
Tenho de saber o que aconteceu.
Ale muszę wiedzieć... czy to ma coś wspólnego ze zdarzeniem w moim domu?
Mas eu tenho de saber isto tem algo a ver com o que aconteceu na minha casa?
Niech pan posłucha, muszę wiedzieć, co mogę wygrać.
É assim... Preciso de saber o que é que posso ganhar.
Muszę wiedzieć, co tam się dzieje.
Preciso saber o que vai fazer.
Muszę wiedzieć, z czym mamy do czynienia.
Temos de saber com o que lidamos.
Muszę wiedzieć, co o tym myślisz.
Preciso de saber a tua posição.
To bardzo proste: będziesz gadać... a ja muszę wiedzieć, że wszystko co powiesz jest prawdą.
É muito simples: Tu vais falar... e eu tenho de saber... que o que disseres é verdade.
Muszę wiedzieć, czy nic mu nie jest.
Preciso de saber se está bem.
Muszę wiedzieć, czy mogę ci ufać.
Tenho de saber se posso confiar em ti. Podes.
Muszę wiedzieć, że nic mu nie jest.
Preciso de saber que ele está bem.
Muszę wiedzieć, co się z nim stało.
Preciso saber o que se passou com ele.
Muszę wiedzieć, że mogę ci ufać.
E tenho de saber se posso confiar em ti.
Muszę wiedzieć, że nic im nie będzie.
Preciso de saber que eles vão ficar bem.
Muszę wiedzieć, co się ze mną dzieje.
Preciso de saber o que me está a acontecer.
Muszę wiedzieć, co dokładnie widziałaś w swojej wizji.
Preciso de saber exactamente o que viste, na tua visão.
Muszę wiedzieć, kto mu to zrobił.
Preciso de descobrir quem fez isto com ele.
Muszę wiedzieć, że moja rodzina będzie bezpieczna.
Preciso de saber que a minha família vai ficar em segurança.
Muszę wiedzieć, jak zamierzasz się bronić.
Preciso de saber como vais ripostar.
Muszę wiedzieć, że mogę ci zaufać.
Eu tenho saber que posso confiar em si.
Muszę wiedzieć, co się tam dzieje.
Erin, preciso de saber o que se está a passar.
Najpierw muszę wiedzieć, o co chodzi.
Ainda não. Preciso saber qual é o caso.
Muszę wiedzieć, że wszystko z tobą w porządku.
Preciso de saber que estarás bem.
Boję się o to zapytać, ale muszę wiedzieć.
Tenho tido receio de perguntar uma coisa, mas preciso de saber.
Muszę wiedzieć, czy moduły da się odzyskać.
Preciso de saber se é possível ir buscar os nodos.
A ja muszę wiedzieć, czy mamy umowę.
E eu preciso de saber se temos acordo.
Gdy pojawia się tu ktoś pozbawiony mieszków włosowych, to muszę wiedzieć o nim wszystko.
Quando alguém com problemas foliculares se muda para o centro comercial, procuro saber tudo sobre essa pessoa.
Nie muszę wiedzieć, o czym mowa.
Não preciso de saber o que é.
Muszę wiedzieć, co się z nią stało.
Preciso de saber o que Ihe aconteceu.
Muszę wiedzieć wszystko, zanim podejmę decyzję.
Preciso de saber tudo antes de decidir.
Muszę wiedzieć co się z tobą dzieje.
Preciso de saber o que se passa contigo.
Muszę wiedzieć, że nic ci nie jest.
Só queria saber se estás bem.
Muszę wiedzieć, po której stronie jesteś.
Só tenho de saber de que lado estás.
Zrozumiałam, że chcąc wiedzieć dokąd zmierzam, muszę wiedzieć skąd przychodzę.
E percebi que, para saber para onde ia, tinha que saber onde tinha estado.
2.6404218673706s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?